মোঃ সফি উদ্দীন-এর ব্লগ
N95 Masks
My article on N95 masks has been published by The New Nation after their editing Please visit the following link:
http://thedailynewnationcom/news/253749/n95-masks-are-they-sufficient-for-protectionhtml পড়ুন
চিকিৎসা ও স্বাস্থ্য | ২ টি মন্তব্য | ৬৮ বার দেখা | ২০ শব্দ
N95 Respirator Masks: Are they Sufficient for Protection against COVID-19?
COVID-19 (Coronavirus Disease 2019), evolving from China in December 2019, has spread almost all over the world This disease is caused by SARS-CoV-2 (Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2), which transfers from one person to another through respiratory droplets and aerosols created by expiratory পড়ুন
চিকিৎসা ও স্বাস্থ্য | ৪ টি মন্তব্য | ১৪০ বার দেখা | ১১৬২ শব্দ
Do Surgical Masks Provide Adequate Protection against COVID-19?
COVID-19 (Coronavirus Disease 2019), a highly contagious disease, has caused a pandemic for the whole world SARS-CoV-2 (Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2) is the main culprit of this disease and it is transferring from human to human with respiratory secretions, which are generated পড়ুন
চিকিৎসা ও স্বাস্থ্য | ৪ টি মন্তব্য | ২৪১ বার দেখা | ৭৩৩ শব্দ
জীবনের জন্য পঙ্ক্তিমালা – বাইশ
।। নদীর জলে আমি বাঁচি ।। নদীর জলে আমি বাঁচি,
নদীর জলেই তোমায় যাচি;
যেথায় কাঁদি-যেথায় থাকি,
যায় না দেয়া তারে ফাঁকি;
সে যে সদা আমায় টানে
জল তরঙ্গের দাদরা তানেঃ
ও বংশী, ও আমার নদীরে,
আছিস তুই আমার গানে;
ও বংশী, ও আমার নদীরে,
আছিস তুই আমার প্রাণে। নদীর জলে কান্না হাসি,
নদীর জলেই ভালোবাসাবাসি;
যত পড়ুন
কবিতা | ৪ টি মন্তব্য | ৮৫ বার দেখা | ১০৪ শব্দ
| The End of a Life |
The end of a life started in 1969
But tormented in 1971,
The end of a life enlightened in 1986
But overwhelmed in 1991
The end of a life beloved in 1995
But shattered in 1998,
The end of a life broadened in 2000
But faded in 2008
The end of a পড়ুন
কবিতা | ৪ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ২১৬ বার দেখা | ৫৭ শব্দ
To Love with No Fear
The sky is crying down
With ample falling rain,
My heart is chastely flown
On the wings of a crane;
Tonight I need a shoulder
For my sorrows to shower,
Shipra, would you be here
To love with no fear! পড়ুন
কবিতা | ৪ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১৫১ বার দেখা | ৩৩ শব্দ
Rivers of Life
The sky is tangled with fog
Smokes around the cities hog,
No way through to see any star
In my hands cries a sad guitar;
Oh dear God! Where to go?
My heart says ‘I never know’;
I just stand beside the Grand River
To breathe in fresh air forever The forest পড়ুন
কবিতা | ৩ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১০৫ বার দেখা | ৮৪ শব্দ
Probable Climate/Weather Factors Influencing the Spread of COVID-19
Based on scientific reasons, the following climate/weather factors are perhaps related to COVID-19 spread
1 Air moisture: the spread could be lower with higher humidity,
2 Air temperature: the spread could be lower with higher temperature,
3 Wind speed: the spread would be higher with higher wind পড়ুন
চিকিৎসা ও স্বাস্থ্য | ৪ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১৯০ বার দেখা | ১০২ শব্দ
To Tune You into a Hearty Jingle
Let the dusk come and the sun sink
Into the blues of the ocean,
Let the night come and the stars blink
At the door of the holy heaven,
Let the dawn come and the sun shine
To see you in the heart of the Rhine Let the flowers bloom পড়ুন
কবিতা | ৪ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১২০ বার দেখা | ৭৮ শব্দ
Cannons Roar
Cannons roar in Syria
Soldiers die and vultures fly;
No pleasure around just fear
And women and children shy
Swords injure kind hearts
And the rainbow disappears;
No sunshine anywhere in Syria
Only the grey sky smears পড়ুন
কবিতা | ৬ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১১৬ বার দেখা | ৩০ শব্দ
Tonight, I Need a Shoulder
The sky is crying down
With the ample falling rain,
My heart is chastely flown
On the wings of a crane
Tonight, I need a shoulder
For my sorrows to shower,
Shipra, would you be here
To love with no fear! পড়ুন
কবিতা | ৮ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১৩৯ বার দেখা | ৩৪ শব্দ
The Milestone of 1,00,000+ Reads
The Milestone of 1,00,000 Reads just One Day before the 100th Birthday of Sheikh Mujib Research Gate পড়ুন
প্রকাশনা ও রিভিউ | ২ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১৫১ বার দেখা | ১৬ শব্দ
Compassionate Hands
Termites are sculpturing nests in lungs –
Spiders are in heart…
Life is just crawling
Staring at the eyes of lonesome stars
How far I could endure…
I never know,
But I surely know
Love is waning every day
How long I could breathe…
I never know,
But I surely know
I wish her compassionate পড়ুন
কবিতা | ৪ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১৬৫ বার দেখা | ৫৪ শব্দ
Would You Walk Further
Would you walk further from where I stop?
Would you fly higher from where I drop?
Would you free my pigeons to the sky!
Would you light my candles to wipe cry!
Oh dear friend, carry my magic torch,
Trace darkness in gray minds and scorch
Oh dear friend, পড়ুন
কবিতা | ২ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ১৪৬ বার দেখা | ৫৪ শব্দ
Bedouin Life
Bombax fruits flourish from Shimul flowers,
Cotton bursts from Bombax fruits and showers
I don’t have the power of emotional roots,
I am only just the dust of Bedouin loots
A storm rises and rises around with thunder,
Dust, sand and soil blunder and blunder
My life flown and পড়ুন
কবিতা | ৬ টি মন্তব্য | মন্তব্য বন্ধ রাখা আছে | ৯৭ বার দেখা | ৫৭ শব্দ